Бульотка, швейка и другие интересные предметы из старорусских музеев

Бульотка, швейка и другие интересные предметы из старорусских музеев

Почти три месяца сотрудники старорусских музеев Достоевского напряженно работали несмотря на отсутствие посетителей, связанное с режимом самоизоляции. Но, как говорится, нет худа без добра…

Читатели сетевых страниц музеев за это время могли узнать о конкретных экспонатах из публикаций научных сотрудников. Эти интересные материалы не входят в программу стандартных экскурсионных программ, ограниченных по времени, поэтому их появление в рубрике «История одного предмета» — настоящая находка. Представляем некоторые из них.

Бульотка

b1

В одной из экспозиционных комнат Музея романа «Братья Карамазовы», на чайном столике героини произведения, Катерины Ивановны Верховцевой, расположен необычный предмет, похожий на миниатюрный самовар.

Это бульотка, название которой пришло в Россию, вероятно, из французского языка. В переводе оно означает «грелка». В европейских странах с помощью этого незатейливого предмета готовили чай, пунш, глинтвейн. В нашей стране бульотки получили распространение во времена императрицы Екатерины II, а выпускали их заводы города Тулы. Изготовленная из серебра и его сплавов с медью и мельхиором, дорогостоящая вещь бытовала только у обеспеченных людей. Ее функция и удобство заключались в кипячении небольшого количества воды с помощью встроенной внутрь спиртовки. Вода долгое время оставалась теплой, что было важно при затяжном чаепитии. Располагали бульотку на отдельном маленьком столе.

Бульотка из экспозиции музея выполнена из алюминия и представляет собой самовар-кофейник на трех фигурных ножках, украшенных резными узорами, между которыми расположена спиртовка. Внутри — миксер в форме цилиндра с отверстиями для кофейных зерен. Предмет датируется 1870-ми годами, изготовлен на одной из немецких фабрик. Как известно из романа «Братья Карамазовы», Катерина Ивановна, невеста Мити, угощала свою соперницу Грушеньку во время их встречи горячим «шоколатом». Не в бульотке ли был приготовлен этот изысканный напиток?

Ширма

1mFqOckpfMM

В той же гостиной Катерины Ивановны есть еще один примечательный предмет, не совсем ушедший в прошлое — ширма. Известный с середины XVIII века, этот элемент интерьера представляет собой небольшую портативную створчатую перегородку, отделяющую часть комнаты, например, для переодевания.

В каждом приличном доме Петербурга середины XIX века обязательно были ширмы, которые изготовляли из дерева, ткани. Причём этот предмет настолько гармонично вписался в общую обстановку, что странствующий французский писатель и критик Теофиль Готье назвал ширму типично русской мебелью.

Поступила ширма в музей вместе с двумя креслами (они находятся в детской Дома-музея Ф.М. Достоевского) от уроженца Старой Руссы, главного хранителя отдела истории русской культуры Эрмитажа, писателя, члена Старорусского землячества в Ленинграде Владислава Михайловича Глинки. О том, как и когда это произошло, вспоминает Вера Ивановна Богданова, бывший директор Дома-музея Ф.М. Достоевского в Старой Руссе: «Это было еще при Георгии Ивановиче Смирнове, который создавал основу коллекции музея. В этом ему помогали научные руководители, среди которых был и Владислав Михайлович Глинка. Мы неоднократно встречались с ним, я не раз была у него дома на Невском, где видела много старинной мебели. Он очень любил Старую Руссу, и потому неудивительно, что часть из собственного интерьера он передал новому старорусскому музею писателя…»

Вот так удивительная история одного предмета связана с замечательным человеком, стоявшим у истоков создания старорусского мемориального музея.

Саквояж

FbP6SUuqfWg

А за ширмой наблюдательный посетитель найдет необычную поклажу — саквояж… Прообразом его была обычная багажная сумка, выполненная из уцелевших частей старого ковра. Именно поэтому прародителей современного саквояжа в США называли «ковровыми сумками». После Гражданской войны в США производное от слова саквояж — саквояжник (или карпетбеггер) приобрело на Юге негативный оттенок — так именовали северян, прибывших в южные штаты налегке, так как весь их багаж состоял из саквояжа.

Позже дорожный саквояж стал востребован не только из-за своей дешевизны, но и из-за практичности и долговечности, ведь его тканевая основа была заменена на дорогостоящую кожу. Новым витком в истории саквояжей стало использование его людьми разных профессий. Образ адвоката, врача, бизнесмена стали вызывать неизменную ассоциацию с этим аксессуаром. Чем богаче и успешнее был представитель той или иной специальности, тем роскошнее выглядел его саквояж. Адвокаты и врачи предпочитали экземпляры из дорогостоящей кожи, в которые было удобно складывать как многочисленные инструменты, так и важные бумаги. Они плотно застегивались, имели добротную ручку из металла и кожи, Обеспеченные владельцы украшали сумку своими инициалами.

Чтобы защитить ценные вещи от кражи, в XX веке в саквояж стали врезать замок, а ключ от него носить на шее. Менялся и вид аксессуара. Его дополняли оригинальными фасонами, элегантной фурнитурой и застежкой-молнией.

Музейный саквояж вполне можно представить принадлежностью героини романа «Братья Карамазовы» Катерины Ивановны — современной, эмансипированной дамы. Но, возможно, это профессиональный органайзер, например, врача, производящего за ширмой осмотр больной… Саквояж-экспонат появился в фондах в 2003 году, когда его преподнес музею житель Санкт-Петербурга, многократный даритель Александр Соловьев, которому он достался от дедушки. Предмет прикладного искусства, быта и этнографии, саквояж фабричного производства выполнен из текстиля, кожи и металла. Датируется принадлежность купеческой семьи концом XIX века.

Пест, знай свою ступу!

stupka2

В экспозиции музея есть два «говорящих» пестика. Один экспонат — в гостиной Федора Павловича, на столе, неподалеку от фигуры Дмитрия, как напоминающий о предполагаемом орудии убийства предмет. Другой — из интерактивного фонда, в трактире, вместе со ступкой он является предметом кухонной утвари конца XIX века. Ступа с пестиком, представленные в трактире, это приспособление для растирания и размельчения различного рода продуктов: соли, перца, сала, чеснока, мака и так далее. Выдалбливались из дерева, изготавливались из луженой меди, латуни.

Металлические ступки представляли собой невысокий сосуд, круглый в поперечном сечении, плавно сужающийся к донцу. Деревянные ступки могли повторять форму металлических или представлять собой невысокие широкие чашки с ручкой. Пестики имели форму стержня с круглой рабочей частью. В русских деревнях в повседневном хозяйственном быту использовались в основном деревянные ступки. Пест или пестик издавна вошел в русский фольклор. Пословицы и поговорки о нем иллюстрируют статью в Словаре русского языка Владимира Ивановича Даля: «Попал в люди, как пест в ложки. От него ни крестом, ни пестом не отделаешься. Свинья не боится креста, а боится песта. Пест, знай свою ступу! Глупая баба и песту молится».

Первая книга для чтения в семье Достоевских

LyaABs9YGj8
«Сто четыре истории, выбранные из Ветхого и Нового Завета», издание 1838 года, представленное в одной из комнат музея — ценный экспонат, подаренный участницей Международных Старорусских чтений «Достоевский и современность» Ольгой Дехановой накануне открытия литературной экспозиции в 2018 году.

Брат писателя Фёдора Михайловича Достоевского Андрей вспоминал: «Первою книгою для чтения была у всех одна. Это Священная история Ветхого и Нового Завета на русском языке. <…> Помню. Как в недавнее уже время, а именно в 70-х годах, я, разговаривая с братом Федором Михайловичем про наше детство, упомянул об этой книге; и с каким он восторгом объявил мне, что ему удалось разыскать этот же самый экземпляр (т.е. наш детский) и что он бережет его как святыню». Об этой книге говорит старец Зосима в романе «Братья Карамазовы»: «Была у меня тогда книга, священная история, с прекрасными картинками, под названием «Сто четыре Священные истории Ветхого и Нового завета», и по ней я читать учился. И теперь она у меня здесь на полке лежит, как драгоценную память сохраняю».

«Сто четыре истории, выбранные из Ветхого и Нового Завета» — сочинение Иоганна Гюбнера (1668-1731). Книга была опубликована в 1721 году в Лейпциге, выдержала около 270 изданий. На русском языке появилась в переводе студента Московского университета Матвея Соколова с посвящением митрополиту Платону (Левшину). В предисловии переводчика указано одно из достоинств сочинения: «…истории Священного Писания читаются легко». Известно, что в семье Достоевских был гюбнеровский текст в переводе Василия Богородского.

Нож канцелярский

9 aU8pnt 1c

В XVIII-XIX веках появились канцелярские ножи для резки бумаги. Большинство из них изготавливали из драгоценных металлов и камней, отливались вручную и украшались резьбой. В литературной экспозиции на письменном столе есть подобный канцелярский нож, прекрасно вписавшийся в общую композицию из канцелярских предметов. Он является неотъемлемым элементом рабочего места, характерного для образованных людей. Экспонат датируется 1870-ми годами, изготовлен на австрийской фабрике Бергмана.

У ножа тонкое лезвие из венской бронзы, ручка, декорированная чеканным изображением: гончая с пойманной уткой в зубах. Тематическое украшение ножа ассоциируется с дружбой и сотрудничеством Достоевского с поэтом и охотником Николаем Некрасовым, чья охотничья усадьба была сравнительно недалеко от старорусской дачи Достоевского.

Вокруг разрезания журналов канцелярскими ножами на рубеже XIX-XX веков сложилась целая литературная традиция — неразрезанные странички характеризовали человека, который старается показаться образованным, но в действительности журналы не читает.

Ночная ваза

c ZRMvb4b34

Знаете ли вы, что за предмет экспонируется в «Детской» под кроватью? Это урыльник. Он же ночная ваза. Проще говоря, перед вами… ночной горшок! Этому экспонату уже 160 лет. Конечно, за столь солидный возраст ночная ваза немного поизносилась: заметны мелкие трещины и следы бытовой реставрации. Но сохранились декорация по окружности рельефным орнаментом и надглазурная роспись в виде цветов ириса, выполненная в светло-коричневых тонах.

Куклы Беккер

lrZFgmX uX4

В детской комнате Дома-музея Ф. М. Достоевского представлены две куклы, посаженные на диванчик. Эти игрушки, характерные для девочек XIX века, выполнены по образцам и описаниям кукол того периода. А смастерила их по просьбе заведующего музеем Веры Ивановны Богдановой ее знакомая, художница из Петербурга Надежда Сергеевна Беккер. Было это, примерно, в 2000 году…

Надежда Беккер приехала в Старую Руссу с семьей из Петербурга, где работала на комбинате декоративно-прикладного искусства. Жила некоторое время в деревне Ходыни, что на реке Ловать, и …писала картины. Надежда Сергеевна ненадолго пережила своего любимого супруга, скончалась в октябре 2015 года. Но в память о ней остались куклы, которые в экскурсионных программах иногда называют «куклы Беккер».

Удивительно, но глядя на лощеные щечки кукольных девочек, трудно представить, что они выполнены в технике папье-маше. Костюмы для них Надежда Сергеевна шила и вязала тоже сама, тщательно подбирая для «прошловековых игрушек» материалы. Применила и кружева, предоставленные ей из запасов музея. Купить для кукольных красавиц художнице пришлось лишь волосы и глазки.

К сожалению, Надежды Сергеевны уже пять лет нет в этом мире. Но с нами остались творения Мастера — куколки подобные тем, в какие играла дочь Достоевского Люба и ее сверстницы.

Швейка

uKxOLyYJyIw

В Доме-музее Ф.М. Достоевского, на вышивальном столике жены писателя Анны Григорьевны, есть экспонат, который всегда вызывает большой интерес у посетителей. Этот необычный предмет цилиндрической формы с винтовым механизмом и мягкой бархатной подушкой у основания — швейка. В XIX веке она использовалась в качестве подставки-крепления для ткани во время вышивания.

Согласно толковому словарю Ушакова, «швейка — это прикреплённая к столу подушечка, к которой прикалывается ткань при ручном шитье». Называемые городскими или усадебными, такого типа швейки прикреплялись к столу с помощью струбцины. Ткань с одной стороны подкалывалась иголкой к мягкому основанию, а с другой стороны натягивалась для удобства вышивания. Известно, что Анна Григорьевна Достоевская занималась рукоделием. В письмах к мужу она неоднократно рассказывала о том, что посвящает много времени шитью: «…Я все шью, шью, шью и шитью конца не вижу». В числе вышивальных принадлежностей супруги писателя, наверняка, была игольница-швейка.

Это всего лишь малая часть из представленных в соцсетях на страницах музеев Достоевского в Старой Руссе интересных материалов. Подобная работа продолжается и в других филиалах Новгородского государственного музея-заповедника. Но теперь, в связи со смягчением ограничений по коронавирусу в Новгородской области, все музеи поэтапно возобновляют работу непосредственно с посетителями. Теперь экскурсанты могут взглянуть на отдельные экспонаты с большим интересом, узнав о них из публикаций.

Фото автора

Комментарии

Анна
15:06 21.06.2020

Очень интересно!Спасибо.

Написать комментарий

Дорогие читатели!

Мы приветствуем ваши интересные и непредвзятые точки зрения. Однако призываем проявлять уважение и терпимость друг к другу. Оставляйте комментарии в рамках законодательства РФ. Нецензурные выражения будут удаляться модераторами
Ваш комментарий отправлен на модерацию.
Комментарий станет доступен после его одобрения.
Ваш комментарий будет доступен после проверки модератором.
Редакция оставляет за собой право на публикацию комментариев.