Елена Жукова: «Для настоящего изучения иностранного языка нужен университетский курс»
Во время отпуска многие предпочитают не только отдохнуть, но и научиться чему-то новому. Например, иностранному языку. Спрос, как известно, рождает предложение. Так, в Великом Новгороде постоянно открывается много курсов по изучению английского, немецкого, французского и других языков. Особенно актуальны такие занятия весной и летом, когда люди хотят получить базовые знания по языку для поездки заграницу.
Как можно выучить иностранный язык — об этом и многом другом «53 новости» побеседовали с деканом филологического факультета Новгородского государственного университета Еленой Жуковой.
— Елена Федоровна, еще недавно вы были деканом факультета лингвистики и межкультурной коммуникации (ФЛМК) НовГУ. В конце апреля ФЛМК объединили с филологическим факультетом. Что дало такое укрупнение?
— Стоит отметить, что объединение небольших факультетов в один — общая тенденция для всех российских вузов. С 28 апреля наш факультет называется «филологический» и включает в себя кафедры иностранных языков – английского, немецкого, романских и германских языков, кафедры русского языка, русской и зарубежной литературы и журналистики. Теперь на факультете учатся более 300 студентов.
Кроме того, у нас работают как начинающие молодые специалисты, так и опытные преподаватели, профессора, доктора наук, действуют несколько научных школ – литературоведческая, фразеологическая, школа медиалингвистики.
— Не было ли протестов со стороны преподавателей по поводу такого объединения факультетов?
— Поначалу мы все немного боялись нововведения, но объединение принесло немало плюсов. У студентов большого факультета появилось намного больше возможностей в образовательной сфере.
Теперь филологи и журналисты будут изучать иностранные языки на более высоком уровне. А у «иностранных лингвистов», в свою очередь, со следующего учебного года появится факультатив «100 лучших произведений литературы».
Еще одно преимущество — студентам бывшего ФЛМКа теперь будет легче поступить в магистратуру по русской литературе или изучать связи с общественностью, или иностранный язык. Мы будем обмениваться научным опытом, проводить совместные международные конференции.
Есть идея в следующем году сделать одинаковые вступительные испытания для всех направлений нашего факультета. Правда, тогда будущим журналистам и филологам придется сдавать иностранные языки. Зато, если абитуриент не сможет поступить, скажем, на отделение английского языка, у него всегда в запасе останутся «филология» и «журналистика».
— Сейчас в НовГУ уже началась приемная кампания-2014. Самыми популярными направлениями среди абитуриентов по-прежнему остаются «лингвистика (иностранные языки)» и «журналистика»?
— Да, у нас хороший конкурс на отделение английского языка, журналистику. А вот конкурс на отделение филологии (русский язык и литература), к сожалению, невысокий. Хотя наши преподаватели ведут большую работу в школах, ездят по районам.
Стоит отметить, что осенью в Гуманитарном институте НовГУ планируется открытие Года литературы. Мы надеемся, это событие поднимет престиж русского языка и литературы. Школьники привыкли считать, что выпускник филфака может работать только учителем. На деле специалисты по русскому языку востребованы не только в образовательных учреждениях, но и в издательствах, рекламных отделах крупных компаний.
— Среди иностранных языков безусловным лидером является английский. А есть спрос на немецкий, французский?
— Многие наши студенты хотят изучать немецкий язык. В конце 2013 года ФЛМК подписал договор с университетом Германии о двойном дипломе. С этого года студенты-бакалавры могут учиться параллельно и в университете Хильдесхайма. По договору студенты должны провести не менее двух семестров в Германии, а немецкие студенты – в Новгородском государственном университете. При этом знание немецкого и английского языков для русских студентов обязательно. По окончании учебы выпускники получают сразу два диплома.
Что касается французского, то далеко не во всех новгородских школах его преподают. Поэтому, поступив в НовГУ на отделение французского языка, студенты нередко начинают изучать этот язык практически с нуля.
Кроме того, на факультете многие учащиеся выбирают в качестве второго иностранного языка шведский. Ведь у нашего города очень хорошие связи со Швецией.
— Перед отпуском многие нередко записываются на короткие курсы изучения языка. Эффективны ли они, на ваш взгляд?
Знаний языка, полученных на таких курсах, достаточно, чтобы заселиться в гостиницу и найти основные достопримечательности за рубежом. Но это не имеет ничего общего с настоящим изучением языка. Для этого нужен, конечно, университетский курс. Между тем не стоит забывать, что язык нужно изучать всю жизнь – общаться с иностранцами, читать, смотреть фильмы.
— Работают ли в новгородских школах и вузе иностранцы?
— Долгое время у нас на факультете работали преподаватели из США по программе «Фулбрайт». Кроме того, по различным программам в Великий Новгород приезжают иностранные студенты, работающие ассистентами преподавателей и изучающие русский язык. У них грамотная, хорошо поставленная речь, и они общаются с нашими школьниками и студентами на современном иностранном языке.
Хотя были случаи, когда к нам приезжали студенты из Австралии с сильным акцентом. Понимать их нелегко, но постепенно ухо привыкает к необычной речи. Такое общение тоже полезно, ведь во время посещения англоязычной страны можно столкнуться с разными диалектами.
— В интернете упоминались случаи, когда иностранцы учили русских студентов жаргону и ненормативной лексике. Не было ли таких курьезов у нас?
— Стоит отметить, что на уроке практиканты всегда работают в паре с русским преподавателем, и общение со студентами находится под контролем. Но в неформальном разговоре не на занятиях иностранцы, конечно, могут поучить нашу русскую молодежь современному сленгу и даже мату. При этом наши студенты тоже в свою очередь могут научить гостей разным словечкам.
Как-то раз наши студенты пожаловались на одного англичанина, но никаких серьезных «лингвистических» происшествий у нас не было. Иностранцы, особенно американцы, очень боятся быть опозоренными и выгнанными из российской школы или вуза, так что всегда контролируют свое поведение. Ведь для них языковая практика в России — серьезный шаг в карьере, и рисковать они не хотят.
— Сильно ли менталитет иностранцев отличается от нашего?
Я всегда предупреждаю студентов — в чужой стране не нужно торопиться критиковать то, что не соответствует нашим представлениям о норме. В каждой стране своя норма поведения, поэтому нужно больше читать о культуре, традициях, ценностях страны, которую вы собираетесь посетить.
Некоторое время я жила и работала в Соединенных Штатах Америки, и могу сказать, что у нас очень большая разница в менталитете с американцами. Они большие индивидуалисты, нередко считают, что человек может сам о себе позаботиться, даже если он впервые приехал в эту страну. Надеяться на постоянную опеку и помощь в США не стоит.
Приведу конкретный пример. В Штатах мы жили в местности, где постоянно была угроза торнадо. Как-то раз в университете завыла сирена, предупреждая о надвигающемся смерче. Я находилась в кабинете со своим сыном — у ребенка были каникулы в школе. Преподаватели стали спешно собираться, до дома надо было успеть добраться за 40 минут. А мне ехать долго, на двух автобусах. Надвигается смерч, а я с маленьким ребенком! Тогда я обратилась за помощью к своим коллегам, но до дому меня никто не довез. В итоге в этой ситуации нам помогла преподавательница американской литературы украинского происхождения.
Отмечу, что никакой вины мои коллеги за собой не чувствовали, ведь в этой стране принято позаботиться в первую очередь о себе.
Фото Александра Соловьева