«53 книги»: Владимир Набоков «Лолита»
Найти свою книгу в волнах литературного океана бывает довольно сложно. Здесь яркие корешки, там — популярные авторы, с той стороны — неизвестно кто, аннотации построены на рекламе. «53 новости» решили помочь своим читателям с выбором литературы. Классика и современное, серьезное и не очень, отвергнутое и признанное критиками. Читать или нет — решать уже, конечно, вам.
Роман Владимира Набокова «Лолита» изначально был создан на английском языке и в последствие переведен самим автором на русский. В «Лолите» в полной мере отражена приверженность автора к замысловатым синтаксическим конструкциям, сложной игре слов и описательным деталям.
Самый известный роман Набокова до сих пор вызывает неоднозначную оценку из-за неординарного сюжета. Откровенная история, пахнущая опасной для окружающих патологией, которую осознает не только большинство людей, но и сам герой, предугадывает прямо противоположную эмоциональную реакцию читателя. Под открытой и ясной сюжетной линией скрывается очень сложный контекст, расшифровывать который многим доставляет огромное удовольствие.
О романе Набокова рассуждает председатель правления Костромского объединения российских немцев Елизавета Вершинина:
— Мысленно перебирая прочитанные книги, вспоминая, какие из них произвели на меня особо глубокое впечатление и оставили свой след в жизни и голове непосредственно, выстраивается целый ряд прекрасных произведений – добрых, наивных, возвышенных, жизнеутверждающих и напротив циничных, резких, заставляющих как следует задуматься. И лишь одна в моей биографии стоит особняком – это «Лолита» Набокова.
Я встречала много книг, откровенно плохих и бездарных, не достойных внимания и потраченного времени, но осознание того, что я не обязана это читать, хоть и начала, пришло ко мне именно после «Лолиты». Читать я начала рано и много, поэтому и до «Лолиты» я добралась относительно рано, мне было около 11-12 лет.
До этого момента книгу как таковую я считала чем-то священным, источником мудрости, знаний, вдохновения. Если какое-то конкретное произведение приходилось мне не по вкусу и читалось тяжело, я дочитывала, сделав, однако, вывод, что следует вернуться к этому позже, спустя время, накопив к тому моменту достаточно жизненного опыта. Возможно, это даст возможность посмотреть на всё с другой стороны.
Не помню, когда я решила остановиться, вероятно, прочитано было около половины книги. Запомнилось, как моя школьная учительница литературы, с которой я решила поделиться впечатлениями, сказала, что мне пока ещё трудно это осознать и правильно понять, что книга мне просто не по возрасту.
Прошло около 10 лет, я во многом очень изменилась, но я всё так же твёрдо уверенна, что поступила правильно. Я не боюсь показаться ханжой или занудой; история о нездоровом интересе взрослого мужчины к действительно маленькой (а не просто молодой), неполовозрелой девочке вызвала у меня на редкость сильное отвращение.
Автор описывает мельчайшие детали так подробно и бережно, что сразу становится понятно, как сочувствует и сопереживает он своему герою. Мои впечатления только усилились после ознакомления непосредственно с личностью автора.
Несмотря на весь испытанный мною негатив, это был очень ценный опыт. В некотором смысле, переломный момент. Именно тогда я и поняла, что есть в мире вещи, которые бессовестно воруют твоё время, от которых нужно уметь избавляться: уметь прекращать тратить время на общение «из вежливости», уметь прекратить бесконечный анализ совершённых поступков, прекратить сожаления, перестать бояться перемен, уметь не хранить хлам в доме и тяжёлые воспоминания, всплывающие в процессе самокопания, в голове, уметь просто взять и закрыть книгу, которая не нравится.
Мелодия, которую я слышал, составлялась из звуков играющих детей, только из них. Стоя на высоком скате, я не мог наслушаться этой музыкальной вибрации, этих вспышек отдельных возгласов на фоне ровного рокотания, и тогда-то мне стало ясно, что пронзительно-безнадёжный ужас состоит не в том, что Лолиты нет рядом со мной, а в том, что голоса её нет в этом хоре.